Se autorizza l'equipaggio a scendere, è meglio mandarlo a piccoli gruppi.
If you approve shore leave, we could start with a small group.
Prima di mandarlo a lavorare da Michael.
Until you let him work for Michael.
Se lei firma Ie carte, possiamo mandarlo a valle Serena.
If you sign the papes and Teddy commits himself, we can get him to Happy Dale.
E loro, dopo, si sono raccolti per mandarlo a morte!
And then they gathered together in order to execute Him.
Alcuni estremisti non sembrano soddisfatti dal trattato della Federazione e stanno cercando un pretesto per mandarlo a monte.
Certain hardline elements were unsatisfied with the Federation Treaty and are looking for a way to scrap it.
Sa quanto costerebbe mandarlo a 400.OOO addetti ai lavori?
Do you know how much it costs to send out an alert to 400, 000 health workers?
Ho pregato Dio di mandarlo a casa.
I prayed to God to send him home.
Non ho il coraggio di mandarlo a quel paese.
I don't have the heart to tell him to get lost.
Non può semplicemente mandarlo a Londra?
But why can't he just send him to London?
Quando sono arrivato nelle catacombe, ho visto che i criminali avevano legato Alberto alla parete e minacciavano di tagliargli un dito per mandarlo a suo padre come prova del suo rapimento.
When I arrived in the catacombs, I watched as the criminals, who tied Albert to a wall, threatened to cut off his finger and send it to his father... as evidence of his abduction.
Sei coinvolto invece, questo signore dice che se si volesse lavorare... potresti iandare a fare la stagione invernale a Almería, a guadagnare 80, 000 pesetas al mese, spenderne la metà per l'alloggio, e quello che risparmi, mandarlo a tua moglie.
You are involved. He says that if you wanted to work you'd go to the south, earn 80, 000 pesetas a month, spend half on lodgings and send the rest to your wife.
È uno della squadra, si è fatto il mae'e'o e ora io dovrei mandarlo a casa, è così che stanno le cose?
The kid's made the team, busted his ass for me, and now I gotta send him home, that the deal?
Farei qualsiasi cosa per mandarlo a casa.
I'll do whatever I can to send him home.
Quindi qualunque fesso che ha bevuto dal suo stesso bicchiere... avrebbe altrettanto diritto di piangere, solo che non potrei dargli un calcio e mandarlo a lavorare.
So any hoople-head who drank from the same glass this guy did would have as much right to sit there weeping as you, except I can't kick his ass and send him out to work.
Di mandarlo a rotta di collo Per un tubo!"
To send him shooting up the pipe!"
Videoregistrare, a fini storici, per mandarlo a un museo.
Videotape. Historical purposes. Send it to a museum.
Ti preoccuperai di cosa dargli da mangiare, di dove mandarlo a scuola, e se fargli prendere lezioni di violino o pianoforte.
You're gonna obsess about what to feed it and where to send it to school and whether it should take violin or piano.
Forse ha avuto una buona ragione per mandarlo a te.
Maybe he had a good reason for sending it to you.
Immagino cosa faresti per mandarlo a una buona scuola!
Makes me think what you'd do to get him in the right school.
Dopo aver pagato tutte quelle tasse scolastiche, non vedevo l'ora finalmente di mandarlo a una scuola pubblica, chi immaginava che avremmo avuto un altro figlio?
After paying all those fees, I was finally looking forward to free public school, who knew we would have another kid?
Non posso operare un uomo solo per mandarlo a morire, mi spiace.
I can't operate on a man just so he can be put to death. I'm sorry.
27 E quegli replicò: Allora, padre, ti prego di mandarlo a casa di mio padre, 28 perché ho cinque fratelli. Li ammonisca, perché non vengano anch'essi in questo luogo di tormento.
27 Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: 28 For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
Forse questo sarà maschio e potremo mandarlo a lavorare.
Maybe this one's a boy and we can send him to work.
Ricorda che ho ancora il video, e posso sempre mandarlo a tua moglie.
I still have that video of you and I have no problem sending it to your wife.
Volevo venderle fuori dallo showroom per... 50 dollari l'una, per batterlo sul prezzo e anche mandarlo a quel paese.
I was gonna sell them outside the showroom for 50 bucks apiece. Undercut him and give him the finger at the same time.
Vuoi dire di mandarlo a tutti i Synth del mondo.
You mean send it to all synths across the world.
No, non credo dovremmo mandarlo a fare il militare, per ora.
No, I don't think we should send him to military school. Yet.
Ehi... io dico solo di mandarlo a Keystone.
Hey, I say we just send him to Keystone.
Non avrei dovuto mandarlo a Parigi.
Should have never let him go to Paris.
Lo sai che non volevo mandarlo a puttane.
I think you know that I wasn't trying to screw it up.
Se vuoi mandarlo a quel paese fa' pure, ma dato che... tengo a te e tengo a Joan, ti prego... pensa a che conseguenze potrebbero avere le tue scelte su di lei.
Now, if you want to tell him to sod off, that's your prerogative. But as someone who cares for you, and for Joan, I beg you, think about how your decision might affect her.
Tutto quello che hai fatto e' stato mandarlo a farsi fottere.
Everything you do says "fuck you" to him.
Sembra un piano, non mandarlo a puttane.
Sounds like a plan. Don't fuck it up.
Puo' prendere quest'incarico e mandarlo a fanculo.
You can take this assignment and shove it.
Forse dovremmo salvarlo, e mandarlo a casa su un aereo.
We should probably pull him out, put him on a plane home.
Non puoi mandarlo a scuola in bici con le rotelle.
You can't send him to school on a bike with training wheels.
Sa... pensavo di rubare un bel bottino, e mandarlo a Jenny di nascosto... e continuare a fare rapine... finche' non me ne fossi andato... con una fine gloriosa.
You know, I was planning on getting a good haul and getting it to Jenny on the sly and keep pulling jobs till I went out in a blaze of glory.
Dopodiche', dovresti mandarlo a far visita a un certo armaiolo in citta'.
After that, you might want him to visit a certain armorer in the city.
E tutti sapranno che sei stata tu a mandarlo a monte.
And everyone's gonna know it's because you killed it.
Puoi riconoscere che il tuo paziente e' solo un tipo molto simpatico e in salute, e mandarlo a casa, o puoi considerare l'altruismo un sintomo.
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy and send him home.
27 Ma quello disse: "Ti prego dunque, o padre, di mandarlo a casa di mio padre,
27 `And he said, I pray thee, then, father, that thou mayest send him to the house of my father,
o di mandarlo a correre potrebbe dire: "Tesoro, ti ringrazio, perché non provi a ostacolare i miei sforzi di sembrare più magra di te."
Instead of pointing out her husband's growing gut or suggesting he go for a run, she might say, "Wow, honey, thank you for going out of your way to make me relatively thinner."
E se dovessimo mandarlo a un migliaio di ricercatori?
Or what if we sent it out to a few thousand?
Se comprate un ebook, non potete mandarlo a tutte le persone che volete.
If you buy an e-book, you can't just send it out to as many people as you want.
Voleva andare a scuola e imparare a leggere, ma i suoi genitori non avevano abbastanza soldi per mandarlo a scuola.
He wanted to join a school and learn to read, but his parents didn't have enough money to send him to school.
E quegli replicò: Allora, padre, ti prego di mandarlo a casa di mio padre
Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:
1.4962642192841s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?